polski

niemiecki

czeski

angielski
Informacje o MKOOpZ
Strona główna
Utworzenie, cele i funkcjonowanie
Schemat organizacyjny
Przewodniczący Komisji i Delegacje Stron Umowy
Sekretariat
Umowa w sprawie MKOOpZ
Umowa w sprawie zmiany Umowy o MKOOpZ
Regulamin MKOOpZ
Zasady udzielania statusu obserwatora
Historia
Dorzecze Odry
Informacje dla społeczeństwa
Powódź/ Dyrektywa Powodziowa
Aktualności
Praca/Praktyki
Grupy Robocze
Ramowa Dyrektywa Wodna (RDW)
RDW - Raporty dla KE
Publikacje
Słownik
Linki
Szukaj
Galeria Odry
Mapa serwisu
kluczPlatforma
grup roboczych
kluczPlatforma Przewodniczących Delegacji
kluczEdukacja dzieci
Polityka prywatności i bezpieczeństwa
Międzynarodowa Komisja Ochrony Odry
przed Zanieczyszczeniem
_____________________________________________________
Umowa w sprawie zmiany
Umowy w sprawie Międzynarodowej Komisji Ochrony Odry
przed Zanieczyszczeniem

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej,
Rząd Republiki Czeskiej,
i
Rząd Republiki Federalnej Niemiec,

zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”:

w związku z Umową w sprawie Międzynarodowej Komisji Ochrony Odry przed Zanieczyszczeniem, sporządzoną we Wrocławiu dnia 11 kwietnia 1996 r.,
zwaną dalej „Umową”,

uwzględniając fakt, że od 1 maja 2004 r., wraz z przystąpieniem Rzeczypospolitej Polskiej oraz Republiki Czeskiej do Unii Europejskiej, wszystkie Umawiające się Strony Umowy są państwami członkowskimi Unii Europejskiej i z tego powodu nie ma już podstawy, zgodnie z którą wymagana byłaby zgoda Wspólnoty Europejskiej na związanie taką Umową, uzgodniły,

co następuje:
Artykuł 1
Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że zgodnie z decyzją Rady z dnia 2 grudnia 2005 r., określającą skutki przystąpienia Republiki Czeskiej i Rzeczypospolitej Polskiej dla statusu Wspólnoty Europejskiej jako strony Konwencji w sprawie Międzynarodowej Komisji Ochrony Odry przed Zanieczyszczeniem oraz Konwencji w sprawie Międzynarodowej Komisji Ochrony Łaby (2005/884/WE), Wspólnota Europejska z dniem 1 maja 2004 r. przestała być Umawiającą się Stroną Umowy w sprawie Międzynarodowej Komisji Ochrony Odry przed Zanieczyszczeniem.
Artykuł 2
Umawiające się Strony w Umowie wprowadzają następujące zmiany:

a) Preambuła otrzymuje następujące brzmienie:

„Rząd Rzeczypospolitej Polskiej,
Rząd Republiki Czeskiej
i
Rząd Republiki Federalnej Niemiec,
zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”:
przekonane o konieczności poprawy stanu ekologicznego Odry i Zalewu Szczecińskiego, włącznie z ich zlewniami,
zamierzając zapobiegać dalszemu zanieczyszczaniu tych wód,
dążąc do trwałego zmniejszenia zanieczyszczeń Bałtyku,
przekonane o pilności tych zadań,
zamierzając umacniać istniejącą już w tej dziedzinie współpracę między Umawiającymi się Stronami uzgodniły,

co następuje:”

b) Artykuł 3 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 3
Umowa niniejsza obowiązuje na terytoriach Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Czeskiej oraz Republiki Federalnej Niemiec.“

c) W Artykule 8 ust. 2 skreśla się.

d) W Artykule 15 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:

„2. Pozostałe koszty działalności Komisji, łącznie z kosztami działalności Sekretariatu, będą pokrywane z budżetu Komisji. Składki Umawiających się Stron do budżetu Komisji ustala się według następujących proporcji:

Rzeczpospolita Polska              39,75%
Republika Czeska                    20,50%
Republika Federalna Niemiec     39,75%

Ogółem                              100,00%.”

e) W Artykule 18 ust. 2 i 3 otrzymują następujące brzmienie:

„2. Dokumenty ratyfikacyjne lub zatwierdzające zostaną zdeponowane w Sekretariacie Gene-ralnym Rady Unii Europejskiej jako depozytariusza Umowy. Depozytariusz poinformuje Umawiające się Strony o zdeponowaniu każdego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego.
3. Umowa niniejsza wchodzi w życie w 30 dni po dniu złożenia depozytariuszowi ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego. Depozytariusz poinformuje Umawiające się Strony o dacie wejścia w życie Umowy.”

f) Artykuł 20 otrzymuje następujące brzmienie:

„Artykuł 20
Umowę niniejszą, której oryginał został sporządzony w językach polskim, czeskim i niemieckim, przy czym każda z wersji językowych ma jednakową moc prawną, deponuje się w archiwum Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej. Depozytariusz przekazuje Umawiającym się Stronom uwierzytelniony odpis.”
Artykuł 3
1. Umowa niniejsza podlega ratyfikacji lub zatwierdzeniu zgodnie z prawem każdej Umawiającej się Strony.

2. Dokumenty ratyfikacyjne lub zatwierdzające zostaną zdeponowane w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej jako depozytariusza Umowy. Depozytariusz poinformuje Umawiające się Strony o zdeponowaniu każdego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego.

3. Umowa niniejsza wchodzi w życie w 30 dni po dniu złożenia depozytariuszowi ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego. Depozytariusz poinformuje Umawiające się Strony o dacie wejścia w życie Umowy.
Artykuł 4
Umowę niniejszą, której oryginał został sporządzony w językach polskim, czeskim i niemieckim, przy czym każda z wersji językowych ma jednakową moc prawną, deponuje się w archiwum Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej. Depozytariusz przekazuje Umawiającym się Stronom uwierzytelniony odpis.

Ostatnia aktualizacja: 2010.03.30  

Powódź

Wdrażanie dyrektyw UE

Geoportal

Słownik
Ważne: Użytkowanie Witryny oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie.
Szczegółowe informacje w Polityka prywatności i bezpieczeństwa. Nie pokazuj więcej tego powiadomienia